Szeresd a Te népedet, nemzetedet, jobban mint önmagadat, s rajta kívül más isteneid ne legyenek. Tiszteld otthonodat s a földet, melyen élsz, hogy maradékaid is hosszú életet élhessenek rajta! Wass Albert
A népzene tehát a természet tüneménye. Ez az alkotás ugyanazzal a szerves szabadsággal fejlődött, mint a természet egyéb élő szervezetei, a virágok, az állatok. Éppen ezért olyan gyönyörű, olyan tökéletes a népzene. Ezek a dallamok a művészi tökéletesség megtestesítői. Példái annak, miként lehet legkisebb formában, legszeré- nyebb eszközökkel valamilyen zenei gondolatot legtökéletesebben kifejezni. Bartók Béla (1881-1945) zeneszerző, zongoraművész, nép- zenekutató
„Révpartot ért a gálya, – világkörutat járt kormányosával. … Egy szózat elég a harczot megszüntetni: “Ne tépjétek egymás zászlóit! ne vágjatok egymáson sebeket! az Kossuth lelkének fáj..” s a küzdelem elmúlik … Ez a te bűvös szem- födeled eltakar minden belvi- szályt. …Vezess bennünket most, te halottaidban is óriás, e nemzeti nagyság felé.”
A hazafiak riszálják magukat, énekelnek, szavalnak, esküdöznek. De csak egyfajta igazi hazafiság van: ha valaki ott, ahol éppen van, teljes hűséggel és feltétlen erőkifejtéssel helytáll a munkájában. Ennek visszaható ereje van a hazára. Minden más csak vásári mutogatás és tányérozás.Márai Sándor
Ki hinné hogy a törökországi Antalya tartományban van egy magyar falú? Pedig van. Van ott egy ősi magyar falú: Macarköy ejtsd: madzsarköy, azaz magyar falú. A falut 450- 500 évvel ezelőtt őseink alapították. A magyar földről rabszolgának elhurcolt foglyok először Isztambul körnékén telepedtek le majd átköltöztek erre a vidékre és ezt népesítették be, áttértek a muszlim vallásra, törökökké váltak, családi hagyományaik szerint azonban meg-őrizték származástudatukat, de nem beszélnek magyarul.Macarköy ma- gyar temetőjét a helyiek közül sokan Macarka Mezarlának, azaz Magyar temetőnek, mások Eski Macar Mezar lának, Ősi magyar temetőnek hívják. Gebiz - Macarköy főterén egy szé-kelykapu áll és rajta a felirat:
Jézus tanítása annyira világos, hogy a gyermekek is eredeti értelmében értik. Csak azok az emberek nem értik meg, akik keresztényeknek akarnak látszani vagy annak hívatják magukat.
- Szózat - Vers mint elemzés
Szózat mint vers elemzése
Hazafias ódaköltészetünk (talán) legnagyobb alkotása a Szózat. Akkor írta Vörösmarty (1836), amikor veszélyes, kockázatos volt igazi hazafinak, jó magyarnak lenni. A cím felhívást, kiáltványt, intelmet jelent.
A költő az egész nemzethez intézi szózatát, de úgy, hogy egyes szám második személyben külön-külön, közvetlenül szólítja meg hallgatóját, olvasóját.
A versnek nagy hatású mozgósító ereje van, s szerkezete a szónoki beszédek felépítését követi. A legfontosabb gondolat, a haza iránti rendületlen hűség kérése, követelése már a beszéd hangütésében (legelején, a költemény első két sorában) megjelenik, s minden további sor, strófa ezt a kérést támasztja alá újabb meg újabb érvekkel.
Először az egyes embert – olvasóját, hallgatóját – kívánja meggyőzni arról, hogy életének egyetlen lehetséges kerete a haza. Szimmetrikusan szembeállított, ellentétes jelentésű szavak sorával (bölcsőd—sírod; ápol—eltakar; áldjon—verjen; élned—halnod) teszi nyomatékossá a helytállás kötelességét a sors kiszámíthatatlansága ellenére is (1—2. versszak). Négy strófán keresztül (3—6.) a múlt történelmi eseményeire utal (honfoglalás, török elleni küzdelmek, szabadságharcok). Ezek is a rendületlen hűségre köteleznek. Az érvelés fokozódó szenvedélyességét jelzik nyelvileg az ez és az itt mutató névmás sor eleji (anaforás) ismétlései.
A költő (a szónok) ez után (7—9.) az "ezredévi szenvedés" jogán kér döntést: "életet vagy halált" a népek hazájától, a nagyvilágtól. Az ésszerű érveket a görcsös hit indulatai váltják fel: nem lehet hiábavaló sem a múlt, sem a jelen sok-sok szenvedése, erőfeszítése.
A jövő két lehetőségét villantja fel a további három szakasz (10—12.): a „jobb kort" s vele szemben a "nagyszerű" (hatalmas, egyetemes) halált. Csak a második lehetőség, a nagyszabású nemzetpusztulás jelenik meg költői képekben. Magunk előtt láthatjuk a sírgödört, a magyar népet megkönnyező, gyászoló milliókat. A költő a nemzethalálról hosszabban, nyolc sorban szól a „jobb kor" négy sorával szemben.
Az utolsó két versszak (13—14.) az első kettő megismétlése némileg módosított szöveggel. A változtatás a korábbi kérést szigorú paranccsá fokozza (az állítmány a strófa elejére került), s komorabbra, sötétebbre színezi a költemény végkicsengését.
Az ellentét (antoníma) stílushatása a két jelentés különbségének hirtelen felfedezéséből adódik.
Anafora: hasonló vagy azonos szerkezetű mondatok, szavak ismétlődése, a verssorok, versszakok elején. ? A fokozódó gondolatismétlés értelmileg és érzelmileg egyaránt hat az olvasóra, hallgatóra.
A Szózat uralkodó verslába a jambus (u – ), ezt azonban – az érzelmi-hangulati tartalomtól függően – több-kevesebb spondeus helyettesítheti. Az ünnepélyesebb, emelkedettebb hangvételű első versszakban 6 spondeus lassítja a ritmust.
– – | u – | u u
Légy híve, oh magyar,
négyes, hármas jambusi sorok
u – | – – | u – | u –
Hazádnak rendületlenűl
u – | – – | u u
Mely ápol s eltakar:
– – | – – | – – | u u
Bölcsőd az s majdan sírod is,
u – | u – | u –
Hiába onta vért,
– – | u – | u – | u –
Az nem lehet, hogy annyi szív
Az
u – | u – | u –
Szakadt meg a honért.
u – | u – | u –
S keservben annyi hú kebel
a, az határozott névelő és a ha kötőszó a ritmusnak megfelelően lehet rövid és hosszú is.
A zaklatottabb 8. szakaszban csak egy spondeus fordul elő.
ellentétes értelmű szavak (antonimák): stílushatása a szimmetrikus ellentétes két jelentés különbségének hirtelen felfedezéséből adódik.
anafora: hasonló vagy azonos szerkezetű mondatok, szavak ismétlődése, a verssorok, versszakok elején. A fokozódó gondolatismétlés értelmileg és érzelmileg egyaránt hat az olvasóra, hallgatóra.
A család sokszor igen nehéz alkalmazkodást, lemondásokat követel az együttélés érdekében. De ennek a vállalásához hit kell, Istenhit. Isten és a család szentségében kell hinni, nem a társadalmi szerződésekben, konven-ciókban.Popper Péter
+36 82 487 002
+36 30 68 26 800
Ekkor - 1954-55 -ben -akartam "világgá menni"
Hazát több módon lehet elveszítni, de ő bennünket el nem veszt soha!
Bárd Oszkár 1893-1942 orvos, költő, drámairó
Vajon nem mindnyájan ezért a titokért élünk? Hogy földerítsük életünk nagy titkát, az Istent?
Én úgy tanultam, hogy a világ az olyan, hogy az ember Fradi-drukker. A rendes magyar ember az Fradi-drukker. Vagy még egy- szerűbb dolog ez: az ember fradista, ahogy a nap süt vagy a fű nő. Esterházy Péter (1950.- 2016. ) író
Ne fájjon a lelkem,
Ne fájjon a testem,
Legyen, ki felemel,
Amikor elestem.
Amit méznek érzek,
Epévé ne váljék,
Kövessen a béke
Mint jóságos árnyék.
S ha majd jő a halál,
Szóljon hozzám szépen,
S ne a hátán vigyen,
Hanem az ölében.
A gyermekévek benyomásait tartsd emlékedben, mert azok tiszteletre méltók. Egyenes úton járj, igaz légy, mert az a legkönnyebb és a legboldogítóbb szerep. Érzéseiddel ne légy pazar, de akinek odaadtad, ahhoz légy hű! S hogyha olykor keresztutakra vezet az élet, kérj tanácsot tenszívedtől, gondolj azokra, kik onnan felülről néznek le rád, atyád és anyád szellemére, s úgy cselekedjél, hogy ők boldognak lássanak téged. Jókai Mór (1825. 02. 18. - 1904. 05. 05.) magyar regényíró
Kétség sem fér hozzá, hogy a család és az otthon az, amely által az emberi társadalom legnagyobb erényei születnek, erősödnek és táplálkoznak.