Varga Csaba
A szlovák nyelv a magyar nyelv egyik sajátos változata 2. rész
O
’objem’=térfogat, az öb-ből, pl. öblös, öb k-vesztéssel a köb, keb (pl. kebel, köböl) szóból
’oblok’=ablak, a lak a luk, lók>ók, óg gyökből
’oblý’=gömbölyded, lásd öblös
’obraz’=kép, lásd ábrázat, ábrázol
’obrazne’=képtelenség
’obrok’=abrak
’obrus’=abrosz
’od’=-tól, -től, -ról, -ről, de általában az „át” jelentés érvényesül,
vagyis át t>d: od
’odčinit’=jóvátesz, ’činit’=csinál
’odviest’=elvisz
’okno’=ablak, azonos az akna szóval is, a luk, lók l-nélküli változata: ók
’oko’=szem, ugyanis ablak, azaz luk (lásd: magyar akna, szlovák ’okno’=ablak), luk, lók-ból l- vesztéssel az ok, miből az okul, okos stb. is
’oltár’=oltár
’olovený’=ólom
’opálit’=lesüt, lebarnít, a pir gyök r>l hangmódosulata szerepel itt
’otec’=atya
P
’pád’=esés, a pat, poty (potyog, pottyan, potya) gyökből t>d módosulattal
’padák’=ejtőernyő, de „potyak” ez igazából, lásd fenn
’padat’=esik, de potyog ez igazából
’padavka’=hullott gyümölcs, azaz pottyant gyümölcs
’padnút’=lepottyan
’pagacik’=pogácsa (b>p módosulat a bog gyökből)
’pajác’=pojáca, a boh(ó) gyökből
’palác’=palota
’palacinka’=palacsinta (a lap gyökből, gyökfordulással)
’pálenka’=pálinka
’paleny’=égetett, a pár(ol), pír (=tűz) gyökből r>l módosulattal, lásd ’parit’=párol
’palica’=pálca
’palier’=pallér
’pálit’=éget, a pír gyökből r>l módosulattal, tehát ’pálit’=pirít
’palivo’=tüzelőanyag, lásd fenn: a pír>pal gyökből
’pamuk’=pamut
’pancier’=páncél
’paplan’=paplón
’paprika’=paprika
’papuča’=papucs
’pár’=pár, néhány
’pár’=házaspár
’para’=pára
’parenie’=párzás
’parit’=párol
’párit’ sa’=párzik
’parný’=pára, gőz
’parnik’=gőzhajó, azaz „párahajó”
’párny’=páros
’parta’=parti (pl. vízparti)
’partner’=társ, partner (ami szintén a pár-ból származik!)
’patália’=patália, zűrzavar
’pečat’=pecsét
’pečitat’=pecsétel
’pečeny’=sült, sütött, lád pecsenye
’pečienka’=pecsenye, sült
’pečivo’=(pék)sütemény (úgy tűnik, hogy pék, pek és pecs szavak csak kiejtési változatok)
’pekár’=pék
’peniaz’=pénz
’pijavica’=pióca
’piplat’=pepecsel, pep p>b: bab, lásd babrál
’pleva’=pelyva
’pletka’=pletyka
’pohár’=pohár
’pol’=fél (1/2) f>p hangmódosulással és mély hangrendben
’polkruh’=félkör, kr=kör
’pologul’a’=félgömb, azaz „félgolyó’
’polovina’=fél (1/2)
’poltucet’=féltucat (pol a fél szóból származik f>p módosulattal)
’pootvorit’=kissé nyitott, ez a pitvar szavunk
’pot’=izzadság, pl. „patakzik róla az izzadság”, lásd még a potok címszót
’potok’=patak
’potóčik’=kis patak
’póda’=föld, talaj, lásd „főd’, f>p: padlat
’pójd’=padlás
’prach’=por, az o hang kiesésével, itt valójában: „poracs”
’prachovka’=porrongy, lásd még: ’prášit’=poroz
’prak’=parittya, a per (pereg, perdül) gyökből, kiesett a per gyök magánhangzója
’pramálo’=nagyon kevés, itt a por és a mál gyök szerepel együtt
’prameň’=forrás, amiben a ’pr’ o-vesztéssel és f>p váltással a forrból
’prášit’=poroz
’prášok’=porszem, lásd ’prach’=por
R
’rad’=rend, ez n nélkül, pl. rogy n-vel: romgy>rongy
’rak’=rák
’rakovina’=rák (betegség)
’rám’ráma, keret
’raž’=rozs
’raždie’=rőzse
’repka’=repce
’rešeto’=rosta (a ráz gyökből)
’rev’=ordítás, üvöltés, a re, rí gyökből, pl. rian, rikolt
’rez’=vágás, szelet, a rész szóval azonos
’rezeň’=szelet, tehát rész
’ring’=ring
’ringolat’=ringló
’robit’=dolgozik (a rob, robot a ró-rov v>b változata!, azaz a kirótt, rárótt munkát végzi)
’roj’=raj (méhraj)
’rojenie’=rajzás
’rovina’=róna, a ’rovina’ a róna v-s párja, mint zűr-zavar, zár-závár, csűr-csavar
’ruža’=rózsa, a ró gyökből, a tüskéiről
SZ
’sako’=zakó, eredetileg a zsák, szák szóból, az alapszó: zug
’sane’=szán
’sanica’=szánkózó
’sánky’=szánkó
’sat’=sziv, szpik, a szí gyökkből, lásd alább:
’savý’=szívó
’scéna’=szín, az angol ’scena’, ’scene’ is csak rossz olvasata a latin eredetinek,
az is szín
’scenár’=szövegkönyv, tehát „színár”, lásd fenn
’sečka’=szecska, a szegcse (mint szegdelt) szóból hangátvetéssel, mint
szökcse>szöcske
’sečny’=vágó, metsző, tehát szegő
’sekat’=vág, metél, a szeg, szak gyökből, lásd: szecska
’sekera’= szekerce, balta, mint szegő
’semenač’=magfa, lásd: mag=szem
’semenár’=magtermelő
’semenica’=magnövény
’semeno’=mag, azaz szem
’sennik’=szénapadlás, azaz szennik szóban a széna szó áll, lásd: seno
’senný’=szénás
’seno’=széna
’séria’=sorozat, minden nyelvben a magyar sor-ból
’sitko’=kis szita, vagyis szit-ka, lásd: sito=szita
’sito’=szita
’skory’=korai (az s csak előhang)
’skŏr’=korábban
’skrátit’=kurtít (az sz előhang s kiesett az u)
’skriňa’=szekrény (minden nyelben a szek=szeg=zug gyökből)
’skrinka’=szekrényke
’skrúcat’=csűr, összecsavar, hangösszekeveréssel a csűr-ből
’skúpy’=fukar, kuporgató, az sz előhang
’skvelý’=remek, pompás, lásd: az ’sk’ után követlező ’velý’=váló, mint kiváló
’skyprit’=porhanyósít, porít, itt a ’pr’-ben rejtőzik a por
’slama’=szalma (hangátvetés történt)
’slamenák’=szalmakalap
’slamka’=szalmaszál
’slamnik’=szalmazsák
’slanina’=szalonna
’sláva’=dicsőség, ami erős tévedés, mert szláv, régen sláve, sclave annyit tesz, mint szolga, rabszolga, lásd: szervilis, az eredeti szer, szerv szóból
’slivka’=szilvafa
’slivkový’=szilvás
’slivovica’szilvapálinka, szilvórium
’sloboda’=szabadság, az s csak vendéghang, tehát ’szoboda’
’slobodno’=szabad, az s csak vendéghang, tehát ’szobodno’
’Slovák’=szlovák, alapszó a „szláv”, a régi ’szláve’=szolga szóból
’slovo’=szó, szav, az l vendéghang, dísz
’slovom’=szóval, az l vendéghang
’sluka’=szalonka, kiesett az a és az n
’služba’=szolgálat, az ’s’ és a ’l’ közül kiesett az o
’smelo’=merészen, ’s’ vendéghang, mer r>l: ’mel’
’smer’=irány, de itt meg a mer(ev) szót találjuk
’smet’=szemét, kiesett az e
’smyk’=simít, kiesett az első i
’sneh’=hó, hab, a HO alapgyökből, melynek jelentése: fed
’snovat’=sző, az n vendéghang
’sobášit’=esket, valószínű, hogy szöv v>b szob hangmódosulattal, tehát szövés, Szövetség
’sobota’=szombat, a szabad szóból
’somár’=szamár
’somársky’=szamár, buta
’spád’=esés, pod<pot<poty, mint potyog, pottyan, a s vendéghang
’spárit’=párol, az sz vendéghang
’spara’=fülledt, értsd: párás, az sz vendéghang
’specatit’=megpecsétel, az sz vendéghang
’sto’=száz, száz>szat>(hangátvetéssel) szto
’stopa’=nyom, a top, tap gyökből, az sz itt vendéghang
’stopár’=nyomozó, lásd fenn
’stol’=asztal, az szlovákban az a hang kiesett
’strebat’=hörpöl=szörpöl-ből
’studeny’=hideg (lásd még: hűt), ahol h>st
’stupaj’=talp, a tap, top gyökből, az sz vendéghang
’stúpit’=lép, a tap, top gyökből, az sz vendéghang
’styk’=érintés, a tak, ták gyökből, az sz vendéghang
’suka’=szuka
’sukňa’=szoknya
S
’šabla’=szablya
’šafran’=sáfrány
’šál’=sál
’šalát’=saláta
’šalovat’=zsaluz („zsaluvat”)
’šalvia’=zsálya
’šanovat’=sajnál
’šantít’=pajkos, a sanda=sánta szóból
’šašina’=sás
’šelest’=zörej, a cser-eg szóból, r>l hangváltással
’šero’=szürkület, a szür, pl. szüremlik szóból
’šik’=sor, vonal, itt valójában: csík
’šikovný’=ügyes, azaz sikeres
’šindel’=zsindely
’šipka’=csipke(bogyó), csíp gyökből csipke cs>s: ’sipka’
’šipový’=csipkebokor; šip=csip
’širenie’=terjeszt, a szór gyökből
’škrekot’=rikácsolás, lásd: „rikót”, „rikolt”
’šl’apa’=talp, a lap-ból, lásd pl.: claptat, a caplatból
’šnúra’=zsinór, más nyelvben is ebből, az i kiesésével
’sojka’=szajkó
’šteklivý’=csiklandoz
’štvrtok’=csütörtök, aligha képzelhető el, hogy ebből lett a ’štvrtok’ (az –ok, -ök végződés eleve magyar); csötör valójában gyötör (csűr, csavar), pl. régen: „ha a kalap öszvecsötörtetnék”, azaz öszvegyötörtetnék, talán feltételezhető, hogy csötörtök, mint nap, Jézus Nagypéntek előtti gyötrésével kapcsolatos, s mint a hét negyedik napja, innen lehet egyben számnév is, ahogy pent=bán(a)t (Jézus halála miatt), s ebből a péntek; magyar szó ez mindegyik
’šuchorit’=suhog
’šuchotat’=susog
’šumiet’=susog, bizonyára a zümmögből
’šunka’=sonka, de más nyelvekben is a csonk, csonká-ból, csonk cs>t: tönk
’šuškat’=susog
’švagor’=sógor
’švih’=suh, suhintás
’švihat’=suhogtat, lásd fenn: ’švih’=suh
T
’ta’=oda, ez a távolító ta-tov
’tábor’=tábor, oly régi magyar szó ez, hogy még Mózes is a Tábor-hegynél állt meg
’táborák’=tábortűz
’táborit’=táborozik
’táčky’=talicska
’tajit’=titkol
’tak’=úgy, ez a ták, tak, pl. takar gyök, tehát ’tak’=fed, takar
’takisto’=éppenúgy
’takmer’=csaknem
’takto’=így (a tak, mint takar, fed gyökből)
’taký’=olyan
’tanec’=tánc (magyar szó ez, lásd még: tántorog, téblábol)
’tanečnik’=táncos
’tanier’=tányér
’tanistra’=tarisznya (hangösszekeverés)
’tápat’=tapogat (lásd tapasztal, tapint)
’tapeta’=tapéta (magyarból ez a szó mindenhol, mert tapéta: tapad, e tapból a tapló is
’tapetovat’=tapétáz
’tarhona’=tarhonya (mert tört, tar>darabos)
’t’archa’=teher
’taška’=táska
’tátos’=táltos
’tavba’=olvasztás (tav-tó-tócsa)
’tavit’=olvaszt
’tehla’=tégla
’tehotnost’=terhesség
’tekvica’=tök
’teperit’=cipel, vonszol, lásd teper
’terén’=terep, a tér gyökből
’teritorinálny’=terület (a territórium is a magyar terület szóból származik)
’ticho’=csend, hangátvetés a csit, mint csitít, csitul szóból
’tísit’=csitít; hangátvetés, lásd fenn
’tkács’=takács
’tkáci’=szövőszék, valójában tákoló, azaz összeillesztő
’tkat’=sző (lásd: takács) a ták (illeszt) gyökből
’topánka’=cipő (lásd: topogó)
’timeny’=tompított, a tom, töm gyökből
’torba’=tarisznya, a tár gyökből, ahogyan a tarsoly is
’torta’=torta, ez eredetileg csavart édesség, lásd tortúra, torzít(=csavar)
’továr’=áru, a táv, ebből a régi távár=kereskedő szóból, tehát távolba vivő
’továriš’=segéd, mesterlegény, az orosz tavaris-val azonos, s ez az azonosság a magyarból
világlik meg: alapjuk egyaránt a társ=táros, melynek a közbeiktatott v-s változata a táváros, azaz egy tárból egy „fészekaljából” valók
’trápenie’=gyötrés, kínzás, szintén a tor>tr gyökből
’tres’=durranás, a dör>tör>tr gyökből
’tupit’=tompít, az m kiesett belőle
’tupost’=tompa, lásd fenn
’tutlat’=titkol, orosz ’taity’=titok
’týkat’=tegez, ahol ’tý’=te
’týranie’=kínzás, gyötrés, minden nyelvbe a magyarból került, ugyanis a tor a csűr-csavarból származik, vagyis tor, ’týr’ annyi, mint csavar (csav fordítva: facs, tehát csavar=facsar), például tortura, s ebből a torta is, mely csavart süteményt jelent, ilyen pl. a kürtős kalács
U
’ulica’≠utca, ezúttal véletlen az egyezés, a magyar utca jelentése: kis út, ahol a -ca kicsinyítő, s
bár kétségtelen, hogy a szláv ’ulica’ szóban is ez a kicsinyítő áll, ám az ’uli’ másféle gyök, a latin ’aula’ szó (szerb) módosítása
’ulovit’=vadat elejt, az lő-löv gyökből
’ulovok’=(vadász)zsákmány, a löv gyökből, lásd fenn
’umazat’=bemocskol, ahol ’maz’=maszat
’ulupit’=elrabol, a lop gyökből
’úmera’=arány, arányos, a mér (mint mérték) gyökből
’upadat’=sűllyed, hanyatlik, az apad szóból
’upadok’=hanyatlás, az apad szóból
’upokoj’=békít, megnyugtat, pokoj=béke, a bok, bék b>p változata
’upražit’=megpirít, szó szerint „parázsít”
’upustit’=elál valamitől, lemond valamiről, e szóban a „puszt”=”veszt” szó áll
’uragán’=orkán
’urazit’=megsért, megbánt, e szóban a rossz szó áll
’uslovie’=szállóige, e szóban a ’s(l)ov’=szó, szav áll
’úsluznost’=szolgálatkész, a szóban ’sl’=szol
’uštipnút’=megcsíp, e szóban ’u’=meg, ’štip’=csíp
’utkat’=megsző, ’u’=meg, ’tkat’=takat’, lásd: takács
’utimit’=eltompít, e szóban ’u’=el, ’timit’-ben ’tim’=tom
’utok’=támadás, valójában ’atak’, melyben a ’tak’=összeilleszt magyar szó áll, pl. tákol, takács
’utriet’=megtöröl, e szóban ’u’=meg, ’tr’=tör
’útržok’=töredék, e szóban ’tr’=tör
’utýrat’=meggyötör, e szóban ’u’=meg, ’týr’=csűr cs>t változata: tor, melyből pl. a tortúra is
’uvalit’=rázúdít, ahol ’u’=rá, ’valit’=válít, a vál (pl. leválik) gyökből
’uväznit’=örizetbe vesz, ’väz’=vesz
’uvidiet’=meglát, ahol ’u’=meg, ’vid’=figy, pl. figyel
’uviest’=elvezet, ahol ’u’=el, vies(t)=vez(et)
’uviezt’=el bír szállítani, ahol ’viez’=visz
’uvod’=bevezetés, ahol ’vod’ a visz, vez, vit(el) d>t változata: ’vod’, ebben az
eredetben rejlik annak titka, hogy a ’vod’ víz-et is jelent a szlávban
’úvodnik’=vezércikk, lásd fenn: vez(ér)>’ved’
’uvol’nit’=megszabadít, ’u’=meg, vol=vál
’uzáver’=zár, itt a zár=závár, mint závárzat látható, csak a magyarra jellemzők a v-s és v-nélküli
szópűrok, mint csűr-csavar, zűr-zavar
’uzavretie’=lezárás, a závár-ból kiesett a második magánhangzó
’uzavierat’=bezár, lásd fenn
V
’vábit’=csábít, oly erős a hasonlóság, hogy méltán vélhetjük a cs>v hangátmenetet
’vábidlo’=csábítószer
’vábivý’=csábító
’vačok’=zseb, a vacok szóból, mely magyar módosulat a fészek szóból
’vajatat’’=vajúdik, e szó annál is inkább magyar, hogy a bajlódik szóból alakult
’vak’=táska, a bog, bugy(or) szóból b>v váltással
’válov’=vályu
’vandorovat’=vándor
’vandorovka’vándorút
’vandorovnik’=vándorlegény
’vankus’=vánkos
’var’=forrás, a for-ból f>v hangmódosulással
’varovat’=vigyáz, őriz, a vár, mint várakozik szóból
’vedro’=vödör, lásd alább:
’vedúci’=vezető, a ved azért fordul elő egyaránt a vödör és a vezető szlovák
megfelelőiben, mert a magyarban a vez, vesz és a víz azonos hangalakúak, s a szlovákban természetszerűleg egyformán módosultak; lásd: szláv ved-em vagy vegyjem (vezetem), továbbá vez-em vagy vezjem (jármüvön viszem, szállitom), és vezmem (elveszem)
’velikán’=óriás, a vál, mint kiváló, azaz kiemelkedik a többi közül, ez a vál szó vel alakban sok
szó első tagja nagy jelentéssel
’vel’ký’=nagy
’vel’mi’=nagyon
’verš’=vers
’veršik’=versecske
’veršovat’=versel
’vetrat’=szellőztet, a vet a visz>vit (melyből a vitorla is) szóból
’vetrik’=gyenge szél, szellő, vet: lásd fenn
’vetrovka’=viharkabát, a fentiek alapján már érthető, hogy miért „dereng” fel itt a vitorla szó is
’vhodne’=megfelelően, kellőképpen, e szóban a hogyne búvik meg
’vhodny’=alkalmas, megfelelő, lásd fenn
’videnie’=látás, más nyelvekben is a figy gyök (mint figyel, néz, lát) >fid>vid kiejtési változatából,
szlávban a figy>vigy változata is elterjedt, pl. ’vigyényie’
’vidiecky’=vidéki
’vidiek’=vidék
’vidina’=látomás, lásd fenn: ’videnie’
’viest’=vezet, a visz>vez-ből
’vietor’=szél, lásd fenn: ’vetrat’
’viezt’=visz
’vinár’=szőlész, lásd alább:
’vino’=bor, más nyelvekben is csak áttételes értelmezése a venyige szónak, mely a
fon, fonadék szóból szárnmazik: fony f>v: veny
’voda’=víz, a ned (nedv, nátha) >med>ved>vod kiejtési változata
’vodáren’=vízművek
’vodca’=vezér, a víz és a vez(ér) azért egyarán vod a szlávban, mert ezek a magyarban
egyformán hangzanak: vez-víz, lásd a ’vodovod’ címszót is
’vodic’=vezető, lásd fenn és lenn
’vodička’=vizecske
’vodit’=vezet
’vodivost’=vezetőképesség
’vodomer’=vízóra, ahol ’mer’=mér
’vodovod’=vízvezeték, itt kétszer szerepel a ’vod’, egyszer víz, egyszer vez jelentéssel, mely azonosságot csakis a magyar víz és vez=visz azonos hangalak magyarázhatja, lásd még a visz>’vit’ (pl. vitel, vitorla) pedig szelet jelent a szlovákban
’vol’ači’=valakié, ahol ’vol’=vala
’vol’ačo’=valami
’vol’ajaco’=valahogyan
’vol’akam’=valahova
’vol’ba’=választás, itt a vál gyök szerepel
’volič(-ka)’=választó, ’vol’=vál
’volit’=választ, ’vol’=vál
’voz’=kocsi, szekér, itt a visz gyök szerepel, lásd alább is
’vozen’=vasúti kocsi, a visz gyökből, tehát ’viszeny’, lásd alább:
’vozit’’=visz
’vozovka’=úttest, itt is a visz gyök látható, bizonyára a visz, „messzire visz”, „messzire vezet” gondolat alapján
’v-padnút’’=beesik, ’v’=be, pad a pot, poty t>d változata, lásd fenn: ’pád’ és ’padák’
’vrabec’=veréb, e madár csiripelő, régiesen mondván „verregő” (e szóból a cserregő
is) hangjáról kapta, régi szlávban vrabij, új szlávban vrabelj, vrabec
’v-sadit’=beletesz, ahol a ’v’=bele, ’sed’=szed
’v-strcit’’=beledug, bedug, ’v’=be, ’strcit’ szórészben pedig a szorít szót tisztelhetjük
’vs-tupi’=belép, itt a ’stup’ szórészben a top (pl. toppan) rejlik
’vs-tupné’=belépődíj, lásd fenn, tehát kb. ’betoppanódíj”
’vsak’=de, azonban, a szóban a „csak” szerepel
’v-simat’ si’=szemügyre vesz,’sim’ (ejtsd: szim)=szem>szim
’v-tesnat’’=belegyömöszöl, beleszorít, ’tes’ (ejtsd: tesz)=tesz
’v-tierat’=bedörzsöl, dör d>t: tör>’tier’
’v-tieravost’’=tolakodás, dörgölőzés, lásd fenn, továbbá ne feledjük, hogy tolakodás l>r:
törekedés, törtetés
’v-tieravý’=tolakodó, dörgölőző, lásd fenn
’vy-cicat’=kiszív, kiszop, itt a csecs, csöcs (mint csúcs)>cici szerepel
’v-cifrovat’=feldíszít, a cifra, ahogyan Czucor Gergely feltárta: „úgy látszik, hogy az irkál, firkál gyöke ir, fir rejlik benne, miszerint átvetve annyi volna, mint fircza, azaz irkált, firkált ékesség, vagy jegy”. Igen elterjedt szavunk: olasz cifra, franczia chiffre, német Ziffer
’vý-čap’=söntés, itt a csap szavunk szerepel teljesen hibátlanul, lásd alább:
’vý-čapnik’=csapos
’vý-čiň’=garázdálkodás, itt ’čiň (ejtsd: csiny)’=csíny szavunk szerepel
’vý-čiňat’=garázdálkodik, lásd fenn
’vy-davatel’’=kiadó, itt a táv gyök szerepel (mint távolít), melynek t>d változata a dav
’vý-fuk’=kipufogó, ahol ’fuk’ a fú (fú>pú), fak gyökkel azonos, lásd alább:
’vý-fúkat’=kifú
’vy-lomit’=kitör, a lom a magyarban a rom-ból, r>l váltással
’vy-merat’=kimér, felmér, ’mer’=mér
’vy-mlat’=cséplés, ahol mál>’ml’
’vy-padnut’=kipottyan, ’pad’ a pat, pot, poty t>d kiejtési változata
’vy-pálit’’=kiéget, ahol pír (=tűz) r>l: pál
’vý-par’=pára
’vy-parit’ sa’=elpárolog
’vy-parovat’ sa’=párolog
’vy-pichnút’=kibök, kiszúr, bök b>p ’pich’
’vy-pražit’=kisüt, azaz „kiparázsit”
’vy-pustit’’=kirekeszt, ’ pust’ (ejtsd: puszt) a puszt=foszt szóból
’vy-rabovat’=kirabol
’vy-razit’’= kiüt, kiver a szótár szerint, de itt a (ki)ráz áll (pl. kirázza a hideg), e szó a rügy és ragya szókkal is rokon a ro gyök révén
’vy-ražka’=kiütés, pattanás
’vy-riedit’’=megritkít, rit>ried
’vy-rojit’’=kirajzik, raj>roj
|