Szeresd a Te népedet, nemzetedet, jobban mint önmagadat, s rajta kívül más isteneid ne legyenek. Tiszteld otthonodat s a földet, melyen élsz, hogy maradékaid is hosszú életet élhessenek rajta! Wass Albert
A népzene tehát a természet tüneménye. Ez az alkotás ugyanazzal a szerves szabadsággal fejlődött, mint a természet egyéb élő szervezetei, a virágok, az állatok. Éppen ezért olyan gyönyörű, olyan tökéletes a népzene. Ezek a dallamok a művészi tökéletesség megtestesítői. Példái annak, miként lehet legkisebb formában, legszeré- nyebb eszközökkel valamilyen zenei gondolatot legtökéletesebben kifejezni. Bartók Béla (1881-1945) zeneszerző, zongoraművész, nép- zenekutató
„Révpartot ért a gálya, – világkörutat járt kormányosával. … Egy szózat elég a harczot megszüntetni: “Ne tépjétek egymás zászlóit! ne vágjatok egymáson sebeket! az Kossuth lelkének fáj..” s a küzdelem elmúlik … Ez a te bűvös szem- födeled eltakar minden belvi- szályt. …Vezess bennünket most, te halottaidban is óriás, e nemzeti nagyság felé.”
A hazafiak riszálják magukat, énekelnek, szavalnak, esküdöznek. De csak egyfajta igazi hazafiság van: ha valaki ott, ahol éppen van, teljes hűséggel és feltétlen erőkifejtéssel helytáll a munkájában. Ennek visszaható ereje van a hazára. Minden más csak vásári mutogatás és tányérozás.Márai Sándor
Ki hinné hogy a törökországi Antalya tartományban van egy magyar falú? Pedig van. Van ott egy ősi magyar falú: Macarköy ejtsd: madzsarköy, azaz magyar falú. A falut 450- 500 évvel ezelőtt őseink alapították. A magyar földről rabszolgának elhurcolt foglyok először Isztambul körnékén telepedtek le majd átköltöztek erre a vidékre és ezt népesítették be, áttértek a muszlim vallásra, törökökké váltak, családi hagyományaik szerint azonban meg-őrizték származástudatukat, de nem beszélnek magyarul.Macarköy ma- gyar temetőjét a helyiek közül sokan Macarka Mezarlának, azaz Magyar temetőnek, mások Eski Macar Mezar lának, Ősi magyar temetőnek hívják. Gebiz - Macarköy főterén egy szé-kelykapu áll és rajta a felirat:
Jézus tanítása annyira világos, hogy a gyermekek is eredeti értelmében értik. Csak azok az emberek nem értik meg, akik keresztényeknek akarnak látszani vagy annak hívatják magukat.
1. Transcendante Etude in C major 'Preludio' 2. Transcendante Etude in A minor 3. Transcendante Etude in F major 'Paysage' 4. Transcendante Etude in D minor 'Mazeppa' 5. Transcendante Etude in B♭ major 'Feux follets' 6. Transcendante Etude in G minor 'Vision' 7. Transcendante Etude in E♭ major 'Eroica' 8. Transcendante Etude in C minor 'Wilde Jagd' 9. Transcendante Etude in A♭ major 'Ricordanza' 10. Transcendante Etude in F minor 11. Transcendante Etude in D♭ major 'Harmonies du soir' 12. Transcendante Etude in B♭ minor 'Chasse-neige'
Franz Liszt
Apparitions, S155
00:00 - No 1: Senza lentezza quasi allegretto 09:02 - No 2: Vivamente 13:19 - No 3: Fantaisie sur une valse de François Schubert (D365/33)
Franz Liszt
Années de pèlerinage, Première année (Suisse S.160)
A suite for solo piano by Hungarian composer Franz Liszt (1811-1886), which is in part a revision of his earlier work "Album d'un voyageur". The title "Années de pèlerinage" refers to the Bildungsroman "Wilhelm Meisters Lehrjahre" by Johann Wolfgang von Goethe, and there are numerous other literaryallusions throughout the suite. I-Chapelle de Guillaume Tell (The Chapel of William Tell),(00:07) II-Au lac de Wallenstadt (At Lake Wallenstadt),(6:17) III-Pastorale,(9:19) IV-Au bord d'une source (Beside a Spring),(11:07) V-Orage (Storm),(15:08) VI-Vallée d'Obermann (Obermann's Valley),(19:34) VII-Eglogue (Eclogue),(32:51) VIII-Le mal du pays(Homesickness),(36:44) IX-Les cloches de Genève: Nocturne (The Bells of Geneva: Nocturne),(42:48)
Philip Thomson, piano
1. Invocation
2. Ave Maria 7:31
3. Bénédiction de Dieu dans la solitude (The Blessing of God in Solitude) 15:08
4. Pensée des morts (Thoughts of the Dead) 31:35
5. Pater Noster 46:50
6. Hymne de l'enfant à son réveil (The Awaking Child's Hymn) 49:09
7. Funérailles (October 1849) ('Funeral') 55:49
8. Miserere, d'après Palestrina (after Palestrina) 1:06:05
9. Andante lagrimoso 1:09:25
10.Cantique d'amour (Hymn of Love) 1:17:17
For information and analysis of this work visit http://muswrite.blogspot.com/2014/02/...
For information and analyses of other works visit Musical Musings at http://muswrite.blogspot.com/
Homokszentgyörgy phfogel@gmail.com
A család sokszor igen nehéz alkalmazkodást, lemondásokat követel az együttélés érdekében. De ennek a vállalásához hit kell, Istenhit. Isten és a család szentségében kell hinni, nem a társadalmi szerződésekben, konven-ciókban.Popper Péter
+36 82 487 002
+36 30 68 26 800
Ekkor - 1954-55 -ben -akartam "világgá menni"
Hazát több módon lehet elveszítni, de ő bennünket el nem veszt soha!
Bárd Oszkár 1893-1942 orvos, költő, drámairó
Vajon nem mindnyájan ezért a titokért élünk? Hogy földerítsük életünk nagy titkát, az Istent?
Én úgy tanultam, hogy a világ az olyan, hogy az ember Fradi-drukker. A rendes magyar ember az Fradi-drukker. Vagy még egy- szerűbb dolog ez: az ember fradista, ahogy a nap süt vagy a fű nő. Esterházy Péter (1950.- 2016. ) író
Ne fájjon a lelkem,
Ne fájjon a testem,
Legyen, ki felemel,
Amikor elestem.
Amit méznek érzek,
Epévé ne váljék,
Kövessen a béke
Mint jóságos árnyék.
S ha majd jő a halál,
Szóljon hozzám szépen,
S ne a hátán vigyen,
Hanem az ölében.
A gyermekévek benyomásait tartsd emlékedben, mert azok tiszteletre méltók. Egyenes úton járj, igaz légy, mert az a legkönnyebb és a legboldogítóbb szerep. Érzéseiddel ne légy pazar, de akinek odaadtad, ahhoz légy hű! S hogyha olykor keresztutakra vezet az élet, kérj tanácsot tenszívedtől, gondolj azokra, kik onnan felülről néznek le rád, atyád és anyád szellemére, s úgy cselekedjél, hogy ők boldognak lássanak téged. Jókai Mór (1825. 02. 18. - 1904. 05. 05.) magyar regényíró
Kétség sem fér hozzá, hogy a család és az otthon az, amely által az emberi társadalom legnagyobb erényei születnek, erősödnek és táplálkoznak.